Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

My eyes were covered and closed : eddying darkness seemed to swim round me , and reflection came in as black and confused a flow . Self-abandoned , relaxed , and effortless , I seemed to have laid me down in the dried-up bed of a great river ; I heard a flood loosened in remote mountains , and felt the torrent come : to rise I had no will , to flee I had no strength . I lay faint , longing to be dead . One idea only still throbbed life-like within me -- a remembrance of God : it begot an unuttered prayer : these words went wandering up and down in my rayless mind , as something that should be whispered , but no energy was found to express them --

Глаза мои были закрыты и закрыты: вокруг меня словно плыла водоворот тьмы, а отражение вступало черным и сбивало поток. Покинутый собой, расслабленный и непринужденный, я, казалось, лег в высохшее русло великой реки; Я услышал, как в отдаленных горах разлился потоп, и почувствовал, как приближается поток: подняться у меня не было воли, бежать у меня не было сил. Я лежал в обмороке, желая умереть. Лишь одна мысль все еще живо пульсировала во мне — воспоминание о Боге: оно породило непроизнесенную молитву: эти слова бродили вверх и вниз в моем лишенном лучей разуме, как нечто такое, что следовало бы прошептать, но не нашлось сил выразить их —

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому