Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

I remember something , too , of the green grave-mounds ; and I have not forgotten , either , two figures of strangers straying amongst the low hillocks and reading the mementoes graven on the few mossy head-stones . I noticed them , because , as they saw us , they passed round to the back of the church ; and I doubted not they were going to enter by the side-aisle door and witness the ceremony . By Mr. Rochester they were not observed ; he was earnestly looking at my face from which the blood had , I daresay , momentarily fled : for I felt my forehead dewy , and my cheeks and lips cold . When I rallied , which I soon did , he walked gently with me up the path to the porch .

Я тоже кое-что помню из зеленых могильных курганов; Не забыл я также о двух фигурах незнакомцев, бродящих среди невысоких холмов и читающих памятные надписи, высеченные на немногих покрытых мхом надгробиях. Я заметил их, потому что, увидев нас, они прошли к задней части церкви; и я не сомневался, что они собираются войти через боковую дверь и стать свидетелями церемонии. Г-ном Рочестером они не наблюдались; он серьезно смотрел на мое лицо, с которого, я полагаю, на мгновение отхлынула кровь: ибо я чувствовал, что мой лоб влажный, а щеки и губы холодные. Когда я собрался с силами, что вскоре и произошло, он осторожно пошел со мной по тропинке к крыльцу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому