Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

The wind roared high in the great trees which embowered the gates ; but the road as far as I could see , to the right hand and the left , was all still and solitary : save for the shadows of clouds crossing it at intervals as the moon looked out , it was but a long pale line , unvaried by one moving speck .

Ветер ревел высоко в высоких деревьях, окружавших ворота; но дорога, насколько я мог видеть, справа и слева, была совершенно неподвижна и одинока: если не считать теней облаков, пересекающих ее время от времени, когда выглядывала луна, это была всего лишь длинная бледная линия, неизмененная одно движущееся пятнышко.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому