From less to more , I worked him up to considerable irritation ; then , after he had retired , in dudgeon , quite to the other end of the room , I got up , and saying , " I wish you good-night , sir , " in my natural and wonted respectful manner , I slipped out by the side-door and got away .
От меньшего к большему я доводил его до значительного раздражения; затем, после того как он в гневе удалился в другой конец комнаты, я встал и, сказав: «Желаю вам спокойной ночи, сэр», в своей естественной и привычной уважительной манере, я выскользнул через боковую дверь и скрылся.