" Mademoiselle is a fairy , " he said , whispering mysteriously . Whereupon I told her not to mind his badinage ; and she , on her part , evinced a fund of genuine French scepticism : denominating Mr. Rochester " un vrai menteur , " and assuring him that she made no account whatever of his " contes de fee , " and that " du reste , il n ' y avait pas de fees , et quand meme il y en avait : " she was sure they would never appear to him , nor ever give him rings , or offer to live with him in the moon .
«Мадемуазель — фея», — сказал он загадочным шепотом. После этого я сказал ей не обращать внимания на его шутки; а она, со своей стороны, выказывала настоящий французский скептицизм: называла г-на Рочестера «un vrai menteur» и уверяла его, что она не принимает во внимание его «contes de Fee» и что «du reste, il n 'y avait pas de Fees, et quand meme il y en avait:» она была уверена, что они никогда не явятся к нему, не подарят ему кольца и не предложат жить с ним на Луне.