Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

He kissed me repeatedly . When I looked up , on leaving his arms , there stood the widow , pale , grave , and amazed . I only smiled at her , and ran upstairs . " Explanation will do for another time , " thought I. Still , when I reached my chamber , I felt a pang at the idea she should even temporarily misconstrue what she had seen . But joy soon effaced every other feeling ; and loud as the wind blew , near and deep as the thunder crashed , fierce and frequent as the lightning gleamed , cataract-like as the rain fell during a storm of two hours ' duration , I experienced no fear and little awe . Mr. Rochester came thrice to my door in the course of it , to ask if I was safe and tranquil : and that was comfort , that was strength for anything .

Он неоднократно меня целовал. Когда я поднял глаза, выйдя из его объятий, я увидел вдову, бледную, серьезную и изумленную. Я лишь улыбнулся ей и побежал наверх. «Объяснения пригодятся в другой раз», — подумал я. Тем не менее, когда я добрался до своей комнаты, я почувствовал укол при мысли, что она должна хотя бы на время неверно истолковать то, что она видела. Но радость вскоре затмила все остальные чувства; и громко, как дул ветер, близко и глубоко, как раскаты грома, яростно и часто, как сверкала молния, подобно катаракте, как дождь лил во время двухчасовой грозы, я не испытывал ни страха, ни небольшого трепета. За это время мистер Рочестер трижды приходил ко мне, чтобы спросить, в безопасности ли я и спокоен ли я: и это было утешением, это было силой для чего угодно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому