Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

" And when friends are on the eve of separation , they like to spend the little time that remains to them close to each other . Come ! we 'll talk over the voyage and the parting quietly half-an-hour or so , while the stars enter into their shining life up in heaven yonder : here is the chestnut tree : here is the bench at its old roots . Come , we will sit there in peace to-night , though we should never more be destined to sit there together . " He seated me and himself .

«А когда друзья накануне расставания, им нравится проводить то немногое времени, которое у них осталось, рядом друг с другом. Приходить! о путешествии и о разлуке мы поговорим тихо с полчаса, пока звезды вступают в свою сияющую жизнь там, на небе: вот каштан: вот скамейка у старых корней. Пойдем, сегодня вечером мы сядем там мирно, хотя нам больше никогда не суждено сидеть там вместе». Он усадил меня и себя.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому