Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

But no -- eventide is as pleasant to him as to me , and this antique garden as attractive ; and he strolls on , now lifting the gooseberry-tree branches to look at the fruit , large as plums , with which they are laden ; now taking a ripe cherry from the wall ; now stooping towards a knot of flowers , either to inhale their fragrance or to admire the dew-beads on their petals . A great moth goes humming by me ; it alights on a plant at Mr. Rochester 's foot : he sees it , and bends to examine it .

Но нет — вечер ему так же приятен, как и мне, и этот старинный сад так же привлекателен; и он идет дальше, поднимая теперь ветки крыжовника, чтобы посмотреть на плоды, большие, как сливы, которыми они отягощены; вот беру со стены спелую вишню; теперь наклоняюсь к букету цветов, чтобы вдохнуть их аромат или полюбоваться каплями росы на их лепестках. Мимо меня жужжит огромный мотылек; он садится на растение у ног мистера Рочестера: он видит его и наклоняется, чтобы рассмотреть.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому