A splendid Midsummer shone over England : skies so pure , suns so radiant as were then seen in long succession , seldom favour even singly , our wave-girt land . It was as if a band of Italian days had come from the South , like a flock of glorious passenger birds , and lighted to rest them on the cliffs of Albion . The hay was all got in ; the fields round Thornfield were green and shorn ; the roads white and baked ; the trees were in their dark prime ; hedge and wood , full-leaved and deeply tinted , contrasted well with the sunny hue of the cleared meadows between .
Великолепное летнее солнцестояние сияло над Англией: такое чистое небо, такое сияющее солнце, которое тогда видели подряд, редко благоприятствовало даже одному, нашей опоясанной волнами земле. Словно группа итальянских дней пришла с юга, как стая славных странствующих птиц, и прилетела, чтобы отдохнуть на скалах Альбиона. Сено все было убрано; поля вокруг Торнфилда были зелеными и подстриженными; дороги белые и пропеченные; деревья были в самом расцвете тьмы; живая изгородь и дерево, густолиственные и глубоко окрашенные, хорошо контрастировали с солнечным оттенком расчищенных лугов между ними.