They are making hay , too , in Thornfield meadows : or rather , the labourers are just quitting their work , and returning home with their rakes on their shoulders , now , at the hour I arrive . I have but a field or two to traverse , and then I shall cross the road and reach the gates . How full the hedges are of roses ! But I have no time to gather any ; I want to be at the house . I passed a tall briar , shooting leafy and flowery branches across the path ; I see the narrow stile with stone steps ; and I see -- Mr. Rochester sitting there , a book and a pencil in his hand ; he is writing .
Они тоже заготавливают сено на лугах Торнфилда, или, вернее, рабочие только что бросают работу и возвращаются домой с граблями на плечах, сейчас, в тот час, когда я прихожу. Мне осталось пройти всего одно или два поля, а затем я перейду дорогу и доберусь до ворот. Как полны живые изгороди из роз! Но у меня нет времени их собирать; Я хочу быть дома. Я миновал высокий шиповник, раскинувший дорогу по ветвям с листьями и цветами; Я вижу узкий чердак с каменными ступенями; и я вижу — там сидит мистер Рочестер с книгой и карандашом в руке; он пишет.