Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

A sneer , however , whether covert or open , had now no longer that power over me it once possessed : as I sat between my cousins , I was surprised to find how easy I felt under the total neglect of the one and the semi-sarcastic attentions of the other -- Eliza did not mortify , nor Georgiana ruffle me . The fact was , I had other things to think about ; within the last few months feelings had been stirred in me so much more potent than any they could raise -- pains and pleasures so much more acute and exquisite had been excited than any it was in their power to inflict or bestow -- that their airs gave me no concern either for good or bad .

Однако насмешка, скрытая или открытая, уже не имела надо мной той власти, которую она когда-то имела: сидя между кузенами, я с удивлением обнаружил, как легко я себя чувствую под полным пренебрежением этого единственного и полусаркастического внимание другого — Элиза меня не оскорбила, а Джорджиана меня не рассердила. Дело в том, что мне нужно было думать о других вещах; за последние несколько месяцев чувства пробудились во мне настолько сильнее, чем те, которые они могли вызвать, - боли и удовольствия были настолько острее и изысканнее, чем все, что они могли причинить или подарить, - что их вид дал мне не беспокоясь ни о хорошем, ни о плохом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому