She wanted to know if I was happy at Thornfield Hall , and what sort of a person the mistress was ; and when I told her there was only a master , whether he was a nice gentleman , and if I liked him . I told her he was rather an ugly man , but quite a gentleman ; and that he treated me kindly , and I was content . Then I went on to describe to her the gay company that had lately been staying at the house ; and to these details Bessie listened with interest : they were precisely of the kind she relished .
Она хотела знать, счастлив ли я в Торнфилд-холле и что за человек эта хозяйка; и когда я сказал ей, что есть только хозяин, хороший ли он джентльмен и нравится ли он мне. Я сказал ей, что он довольно некрасивый человек, но вполне джентльмен; и что он относился ко мне доброжелательно, и я был доволен. Затем я стал описывать ей веселую компанию, гостившую в последнее время в доме; и к этим подробностям Бесси прислушивалась с интересом: они были именно такими, какие ей нравились.