Old times crowded fast back on me as I watched her bustling about -- setting out the tea-tray with her best china , cutting bread and butter , toasting a tea-cake , and , between whiles , giving little Robert or Jane an occasional tap or push , just as she used to give me in former days . Bessie had retained her quick temper as well as her light foot and good looks .
Старые времена быстро вернулись ко мне, пока я смотрел, как она суетится: расставляет чайный поднос со своим лучшим фарфором, режет хлеб с маслом, поджаривает кекс к чаю и, между делом, время от времени дает маленькому Роберту или Джейн постучать или толчок, как она давала мне раньше. Бесси сохранила свой вспыльчивый характер, а также легкую ногу и красивую внешность.