" Little friend , " said he , in quite a changed tone -- while his face changed too , losing all its softness and gravity , and becoming harsh and sarcastic -- " you have noticed my tender penchant for Miss Ingram : do n't you think if I married her she would regenerate me with a vengeance ? "
«Маленький друг, — сказал он совершенно изменившимся тоном — хотя лицо его тоже изменилось, потеряв всю свою мягкость и серьезность и став резким и саркастичным, — ты заметил мою нежную склонность к мисс Ингрэм: тебе не кажется, что если Я женился на ней, она возродила меня с удвоенной силой?»