" I shall have to leave you in this room with this gentleman , for an hour , or perhaps two hours : you will sponge the blood as I do when it returns : if he feels faint , you will put the glass of water on that stand to his lips , and your salts to his nose . You will not speak to him on any pretext -- and -- Richard , it will be at the peril of your life if you speak to her : open your lips -- agitate yourself - -- and I 'll not answer for the consequences . "
«Мне придется оставить вас в этой комнате с этим джентльменом на час или, может быть, на два часа; вы промойте кровь, как я, когда она вернется; если он почувствует слабость, вы поставите стакан с водой на эту подставку. к губам его, и соли твои к носу его. Ты не будешь говорить с ним ни под каким предлогом — и — Ричард, если ты заговоришь с ней, ты рискуешь своей жизнью: открой губы — взволновайся — — и я не буду отвечать за последствия.