Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

I had put on some clothes , though horror shook all my limbs ; I issued from my apartment . The sleepers were all aroused : ejaculations , terrified murmurs sounded in every room ; door after door unclosed ; one looked out and another looked out ; the gallery filled . Gentlemen and ladies alike had quitted their beds ; and " Oh ! what is it ? " -- " Who is hurt ? " -- " What has happened ? " -- " Fetch a light ! " -- " Is it fire ? " -- " Are there robbers ? " -- " Where shall we run ? " was demanded confusedly on all hands . But for the moonlight they would have been in complete darkness . They ran to and fro ; they crowded together : some sobbed , some stumbled : the confusion was inextricable .

Я оделся, хотя ужас сотряс все мои члены; Я вышел из своей квартиры. Спящие все были разбужены: во всех комнатах раздавались эякуляции, испуганный ропот; дверь за дверью не закрывалась; один выглянул, другой выглянул; галерея наполнилась. И джентльмены, и дамы уже покинули свои постели; и «О! что это такое?" — «Кто пострадал?» - "Что произошло?" — «Принеси свет!» — «Это огонь?» — «Есть ли грабители?» — «Куда нам бежать?» потребовалось в смятении со всех сторон. Если бы не лунный свет, они оказались бы в полной темноте. Они бегали взад и вперед; они столпились вместе: кто рыдал, кто спотыкался: смятение было неразрешимое.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому