Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

I had forgotten to draw my curtain , which I usually did , and also to let down my window-blind . The consequence was , that when the moon , which was full and bright ( for the night was fine ) , came in her course to that space in the sky opposite my casement , and looked in at me through the unveiled panes , her glorious gaze roused me . Awaking in the dead of night , I opened my eyes on her disk -- silver-white and crystal clear . It was beautiful , but too solemn ; I half rose , and stretched my arm to draw the curtain .

Я забыл задернуть занавеску, что обычно делал, а также опустить жалюзи. В результате, когда луна, полная и яркая (ибо ночь была хорошая), подошла к тому месту в небе напротив моего окна и заглянула ко мне через открытые стекла, ее великолепный взгляд пробудился. мне. Проснувшись глубокой ночью, я открыл глаза и увидел ее диск — серебристо-белый и кристально чистый. Это было красиво, но слишком торжественно; Я приподнялась и протянула руку, чтобы задернуть занавеску.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому