Pressed for further explanation , they declared she had told them of things they had said and done when they were mere children ; described books and ornaments they had in their boudoirs at home : keepsakes that different relations had presented to them . They affirmed that she had even divined their thoughts , and had whispered in the ear of each the name of the person she liked best in the world , and informed them of what they most wished for .
Когда они потребовали дальнейших объяснений, они заявили, что она рассказывала им о том, что они говорили и делали, когда были еще детьми; описывала книги и украшения, которые хранились у них дома в будуарах: сувениры, подаренные им разными родственниками. Они утверждали, что она даже угадала их мысли и прошептала каждому на ухо имя человека, который ей нравился больше всего на свете, и сообщила им, чего они больше всего желают.