It seemed to me that , were I a gentleman like him , I would take to my bosom only such a wife as I could love ; but the very obviousness of the advantages to the husband 's own happiness offered by this plan convinced me that there must be arguments against its general adoption of which I was quite ignorant : otherwise I felt sure all the world would act as I wished to act .
Мне казалось, что будь я таким господином, как он, я взял бы в свое лоно только такую жену, какую мог бы полюбить; но сама очевидность преимуществ для собственного счастья мужа, предлагаемых этим планом, убедила меня, что должны быть аргументы против его повсеместного принятия, о которых я совершенно не знал: в противном случае я был уверен, что весь мир поступит так, как я хочу.