The kitchen , the butler 's pantry , the servants ' hall , the entrance hall , were equally alive ; and the saloons were only left void and still when the blue sky and halcyon sunshine of the genial spring weather called their occupants out into the grounds . Even when that weather was broken , and continuous rain set in for some days , no damp seemed cast over enjoyment : indoor amusements only became more lively and varied , in consequence of the stop put to outdoor gaiety .
Кухня, кладовая дворецкого, людская, прихожая были одинаково живы; и салоны остались пустыми и тихим только тогда, когда голубое небо и безмятежный солнечный свет ласковой весенней погоды позвали их обитателей на территорию. Даже когда погода портилась и в течение нескольких дней шел непрерывный дождь, никакая сырость, казалось, не мешала удовольствиям: развлечения в помещении становились только живее и разнообразнее вследствие прекращения веселья на свежем воздухе.