The next day was as fine as its predecessor : it was devoted by the party to an excursion to some site in the neighbourhood . They set out early in the forenoon , some on horseback , the rest in carriages ; I witnessed both the departure and the return . Miss Ingram , as before , was the only lady equestrian ; and , as before , Mr. Rochester galloped at her side ; the two rode a little apart from the rest .
Следующий день был таким же прекрасным, как и предыдущий: компания посвятила его экскурсии по какому-то окрестному месту. Они выдвинулись рано утром, некоторые верхом, остальные в каретах; Я был свидетелем и отъезда, и возвращения. Мисс Ингрэм, как и прежде, была единственной женщиной-наездницей; и, как и прежде, мистер Рочестер скакал рядом с ней; эти двое ехали немного в стороне от остальных.