Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

The party were expected to arrive on Thursday afternoon , in time for dinner at six . During the intervening period I had no time to nurse chimeras ; and I believe I was as active and gay as anybody -- Adele excepted . Still , now and then , I received a damping check to my cheerfulness ; and was , in spite of myself , thrown back on the region of doubts and portents , and dark conjectures . This was when I chanced to see the third-storey staircase door ( which of late had always been kept locked ) open slowly , and give passage to the form of Grace Poole , in prim cap , white apron , and handkerchief ; when I watched her glide along the gallery , her quiet tread muffled in a list slipper ; when I saw her look into the bustling , topsy-turvy bedrooms , -- just say a word , perhaps , to the charwoman about the proper way to polish a grate , or clean a marble mantelpiece , or take stains from papered walls , and then pass on . She would thus descend to the kitchen once a day , eat her dinner , smoke a moderate pipe on the hearth , and go back , carrying her pot of porter with her , for her private solace , in her own gloomy , upper haunt .

Ожидалось, что группа прибудет в четверг днем, к шести часам ужина. Все это время у меня не было времени нянчить химер; и я считаю, что я был таким же активным и веселым, как и все остальные, за исключением Адель. И все же время от времени моя жизнерадостность ослабевала; и был, вопреки мне, отброшен в область сомнений, предзнаменований и темных догадок. Именно тогда я случайно увидел, как лестничная дверь третьего этажа (которая в последнее время всегда была заперта) медленно открылась и пропустила фигуру Грейс Пул в строгом чепце, белом фартуке и носовом платке; когда я смотрел, как она скользит по галерее, ее тихая поступь заглушалась шлепанцами; когда я увидел, как она заглянула в шумные, перевернутые вверх ногами спальни, — скажи, пожалуй, хоть слово уборщице о том, как правильно полировать решетку, или почистить мраморную каминную полку, или удалить пятна со стен, оклеенных обоями, и затем пройти мимо. на. Таким образом, она спускалась на кухню раз в день, ужинала, выкуривала у очага умеренную трубку и возвращалась, неся с собой горшок портера для личного утешения, в свое мрачное, верхнее убежище.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому