Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

" Then you must prove it by evincing a good appetite ; will you fill the teapot while I knit off this needle ? " Having completed her task , she rose to draw down the blind , which she had hitherto kept up , by way , I suppose , of making the most of daylight , though dusk was now fast deepening into total obscurity .

«Тогда ты должен доказать это, проявив хороший аппетит; не наполнишь ли ты чайник, пока я буду вязать эту иголку?» Выполнив свою задачу, она поднялась, чтобы опустить штору, которую она до сих пор поддерживала, я полагаю, чтобы максимально использовать дневной свет, хотя сумерки теперь быстро сгущались и переходили в полную темноту.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому