Something creaked : it was a door ajar ; and that door was Mr. Rochester 's , and the smoke rushed in a cloud from thence . I thought no more of Mrs. Fairfax ; I thought no more of Grace Poole , or the laugh : in an instant , I was within the chamber . Tongues of flame darted round the bed : the curtains were on fire . In the midst of blaze and vapour , Mr. Rochester lay stretched motionless , in deep sleep .
Что-то скрипнуло: это была приоткрытая дверь; и эта дверь принадлежала мистеру Рочестеру, и дым рвался оттуда облаком. Я больше не думал о миссис Фэйрфакс; Я больше не думал ни о Грейс Пул, ни о смехе: в одно мгновение я уже был в комнате. Языки пламени носились вокруг кровати: шторы горели. Среди пламени и пара мистер Рочестер неподвижно лежал, растянувшись, в глубоком сне.