Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

We were ascending the avenue when he thus paused ; the hall was before us . Lifting his eye to its battlements , he cast over them a glare such as I never saw before or since . Pain , shame , ire , impatience , disgust , detestation , seemed momentarily to hold a quivering conflict in the large pupil dilating under his ebon eyebrow . Wild was the wrestle which should be paramount ; but another feeling rose and triumphed : something hard and cynical : self-willed and resolute : it settled his passion and petrified his countenance : he went on --

Мы поднимались по аллее, когда он остановился; зал был перед нами. Подняв взгляд на зубчатые стены, он бросил на них сияние, какого я никогда не видел ни до, ни после. Боль, стыд, гнев, нетерпение, отвращение, отвращение, казалось, на мгновение задержали трепетный конфликт в большом зрачке, расширяющемся под его черной бровью. Wild была борьба, которая должна была иметь первостепенное значение; но другое чувство поднялось и восторжествовало: что-то жесткое и циничное, своенравное и решительное: оно успокоило его страсть и окаменело его лицо: он продолжал:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому