While he is so occupied , I will tell you , reader , what they are : and first , I must premise that they are nothing wonderful . The subjects had , indeed , risen vividly on my mind . As I saw them with the spiritual eye , before I attempted to embody them , they were striking ; but my hand would not second my fancy , and in each case it had wrought out but a pale portrait of the thing I had conceived .
Пока он так занят, я расскажу тебе, читатель, в чем они заключаются: и во-первых, я должен предположить, что в них нет ничего удивительного. Эти темы действительно живо всплыли у меня в голове. Когда я увидел их духовным оком, прежде чем попытался воплотить их, они были поразительны; но моя рука не поддержала мою фантазию, и в каждом случае она создавала лишь бледный портрет того, что я задумал.