" Et cela doit signifier , " said she , " qu'il y aura le dedans un cadeau pour moi , et peut-etre pour vous aussi , mademoiselle . Monsieur a parle de vous : il m ' a demande le nom de ma gouvernante , et si elle n'etait pas une petite personne , assez mince et un peu pale . J'ai dit qu‘oui : car c'est vrai , n'est - ce pas , mademoiselle ? "
— А это должно означать, — сказала она, — что внутри будет подарок для меня, а может быть, и для вас, мадемуазель. Мсье говорил о вас: он спросил меня, как зовут мою гувернантку, и не была ли она маленькой личностью, довольно худой и немного бледной. Я сказал «да», потому что это правда, не так ли, мадемуазель?