Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

Adele and I had now to vacate the library : it would be in daily requisition as a reception-room for callers . A fire was lit in an apartment upstairs , and there I carried our books , and arranged it for the future schoolroom . I discerned in the course of the morning that Thornfield Hall was a changed place : no longer silent as a church , it echoed every hour or two to a knock at the door , or a clang of the bell ; steps , too , often traversed the hall , and new voices spoke in different keys below ; a rill from the outer world was flowing through it ; it had a master : for my part , I liked it better .

Нам с Адель теперь пришлось освободить библиотеку: она будет ежедневно использоваться как приемная для посетителей. В квартире наверху зажгли огонь, и туда я отнес наши книги и устроил там будущую классную комнату. Утром я заметил, что Торнфилд-холл изменился: он больше не был тихим, как церковь, и каждый час или два в нем отдавалось эхо стука в дверь или звона колокола; шаги тоже часто пересекали зал, и новые голоса говорили внизу в разных тонах; через него струился ручей из внешнего мира; у него был хозяин: мне он, со своей стороны, нравился больше.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому