When thus alone , I not unfrequently heard Grace Poole 's laugh : the same peal , the same low , slow ha ! ha ! which , when first heard , had thrilled me : I heard , too , her eccentric murmurs ; stranger than her laugh . There were days when she was quite silent ; but there were others when I could not account for the sounds she made . Sometimes I saw her : she would come out of her room with a basin , or a plate , or a tray in her hand , go down to the kitchen and shortly return , generally ( oh , romantic reader , forgive me for telling the plain truth ! ) bearing a pot of porter . Her appearance always acted as a damper to the curiosity raised by her oral oddities : hard-featured and staid , she had no point to which interest could attach . I made some attempts to draw her into conversation , but she seemed a person of few words : a monosyllabic reply usually cut short every effort of that sort .
Оставаясь в одиночестве, я нередко слышал смех Грейс Пул: тот же раскат, тот же низкий, медленный ха! ха! которое, когда я впервые услышал, взволновало меня: я слышал также ее эксцентричное бормотание; более странный, чем ее смех. Бывали дни, когда она была совершенно молчалива; но были и другие, когда я не мог объяснить звуки, которые она издавала. Иногда я видел ее: она выходила из своей комнаты с тазом, или тарелкой, или подносом в руке, спускалась на кухню и вскоре возвращалась, в общем (о, читатель-романтик, прости, что я говорю чистую правду !) неся горшок портера. Ее внешний вид всегда подавлял любопытство, вызванное ее оральными странностями: с жесткими чертами лица и уравновешенной, у нее не было никакой точки зрения, к которой можно было бы привлечь интерес. Я предпринял несколько попыток втянуть ее в разговор, но она казалась немногословным человеком: односложный ответ обычно сводил на нет любые попытки такого рода.