Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

I liked the hush , the gloom , the quaintness of these retreats in the day ; but I by no means coveted a night 's repose on one of those wide and heavy beds : shut in , some of them , with doors of oak ; shaded , others , with wrought old English hangings crusted with thick work , portraying effigies of strange flowers , and stranger birds , and strangest human beings , -- all which would have looked strange , indeed , by the pallid gleam of moonlight .

Мне нравилась тишина, мрак и причудливость этих убежищ днем; но я ни в коем случае не жаждал ночного отдыха на одной из этих широких и тяжелых кроватей: некоторые из них были заперты дубовыми дверями; затененные, другие, с коваными старыми английскими драпировками, покрытыми коркой толстой работы, изображающими чучела странных цветов, и странных птиц, и самых странных людей - все это действительно выглядело бы странно при бледном свете луны.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому