It is a very strange sensation to inexperienced youth to feel itself quite alone in the world , cut adrift from every connection , uncertain whether the port to which it is bound can be reached , and prevented by many impediments from returning to that it has quitted . The charm of adventure sweetens that sensation , the glow of pride warms it ; but then the throb of fear disturbs it ; and fear with me became predominant when half-an-hour elapsed and still I was alone . I bethought myself to ring the bell .
Для неопытной молодежи очень странно чувствовать себя совершенно одиноким в мире, оторванным от всех связей, неуверенным в том, можно ли достичь порта, к которому он привязан, и лишенному многих препятствий возможности вернуться туда, из которого он вышел. Очарование приключений подслащивает это ощущение, жар гордости согревает его; но затем его тревожит пульсация страха; и страх стал преобладать у меня, когда прошло полчаса, а я все еще был один. Я решил позвонить в колокольчик.