Several wealthy and benevolent individuals in the county subscribed largely for the erection of a more convenient building in a better situation ; new regulations were made ; improvements in diet and clothing introduced ; the funds of the school were intrusted to the management of a committee . Mr. Brocklehurst , who , from his wealth and family connections , could not be overlooked , still retained the post of treasurer ; but he was aided in the discharge of his duties by gentlemen of rather more enlarged and sympathising minds : his office of inspector , too , was shared by those who knew how to combine reason with strictness , comfort with economy , compassion with uprightness . The school , thus improved , became in time a truly useful and noble institution .
Несколько богатых и великодушных людей в округе в значительной степени подписались на строительство более удобного здания в лучшем месте; были приняты новые правила; введены улучшения в питании и одежде; средства школы были переданы в управление комитета. Мистер Броклхерст, которого ввиду его богатства и семейных связей нельзя было не заметить, по-прежнему сохранял за собой пост казначея; но в исполнении его обязанностей ему помогали господа гораздо более широкого и сочувствующего ума: его должность инспектора также разделяли те, кто умел сочетать разум со строгостью, комфорт с экономностью, сострадание с честностью. Усовершенствованная таким образом школа со временем стала поистине полезным и благородным учреждением.