Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

One afternoon ( I had then been three weeks at Lowood ) , as I was sitting with a slate in my hand , puzzling over a sum in long division , my eyes , raised in abstraction to the window , caught sight of a figure just passing : I recognised almost instinctively that gaunt outline ; and when , two minutes after , all the school , teachers included , rose en masse , it was not necessary for me to look up in order to ascertain whose entrance they thus greeted . A long stride measured the schoolroom , and presently beside Miss Temple , who herself had risen , stood the same black column which had frowned on me so ominously from the hearthrug of Gateshead . I now glanced sideways at this piece of architecture .

Однажды днем ​​(я тогда пробыл в Ловуде три недели), когда я сидел с грифельной доской в ​​руке и ломал голову над суммой в длинном делении, мои глаза, абстрагированно поднятые к окну, заметили только что проходившую фигуру: Я почти инстинктивно узнал этот изможденный силуэт; и когда через две минуты вся школа, включая учителей, скопом встала, мне не нужно было поднимать глаза, чтобы узнать, чей вход они таким образом приветствовали. Длинный шаг прошел по классной комнате, и вскоре рядом с мисс Темпл, которая сама встала, стояла та самая черная колонна, которая так зловеще смотрела на меня с камина в Гейтсхеде. Теперь я покосился на этот образец архитектуры.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому