Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

Probably , if I had lately left a good home and kind parents , this would have been the hour when I should most keenly have regretted the separation ; that wind would then have saddened my heart ; this obscure chaos would have disturbed my peace ! as it was , I derived from both a strange excitement , and reckless and feverish , I wished the wind to howl more wildly , the gloom to deepen to darkness , and the confusion to rise to clamour .

Вероятно, если бы я в последнее время оставил хороший дом и добрых родителей, это был бы тот час, когда я наиболее остро сожалел бы о разлуке; тогда этот ветер опечалил бы мое сердце; этот неясный хаос нарушил бы мой покой! как бы то ни было, я исходил одновременно от странного волнения, а также от безрассудства и лихорадки, мне хотелось, чтобы ветер завывал еще диче, мрак сгущался до темноты, а смятение переросло в шум.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому