Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

The play-hour in the evening I thought the pleasantest fraction of the day at Lowood : the bit of bread , the draught of coffee swallowed at five o'clock had revived vitality , if it had not satisfied hunger : the long restraint of the day was slackened ; the schoolroom felt warmer than in the morning -- its fires being allowed to burn a little more brightly , to supply , in some measure , the place of candles , not yet introduced : the ruddy gloaming , the licensed uproar , the confusion of many voices gave one a welcome sense of liberty .

Вечерний час игры казался мне самой приятной частью дня в Ловуде: кусок хлеба и глоток кофе, проглоченный в пять часов, возродили жизненные силы, если не утолили голод: долгое ограничение дня был ослаблен; в классной комнате стало теплее, чем утром, - ее огням дали гореть немного ярче, чтобы в какой-то мере заменить еще не введенные свечи: румяный сумрак, размеренный шум, смятение многих голосов давали одно долгожданное чувство свободы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому