A chapter having been read through twice , the books were closed and the girls examined . The lesson had comprised part of the reign of Charles I , and there were sundry questions about tonnage and poundage and ship-money , which most of them appeared unable to answer ; still , every little difficulty was solved instantly when it reached Burns : her memory seemed to have retained the substance of the whole lesson , and she was ready with answers on every point . I kept expecting that Miss Scatcherd would praise her attention ; but , instead of that , she suddenly cried out --
Глава была прочитана дважды, книги закрылись и девушки осмотрели ее. Урок охватывал часть правления Карла I, и возникали различные вопросы о тоннаже, фунтах и корабельных деньгах, на которые большинство из них, похоже, не могли ответить; тем не менее, каждая маленькая трудность мгновенно решалась, когда она доходила до Бернса: ее память, казалось, сохраняла суть всего урока, и у нее были готовы ответы по каждому пункту. Я все ждал, что мисс Скэтчерд похвалит ее внимание; но вместо этого она вдруг вскрикнула: