Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Шарлотта Бронте



Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

I stood and warmed my numbed fingers over the blaze , then I looked round ; there was no candle , but the uncertain light from the hearth showed , by intervals , papered walls , carpet , curtains , shining mahogany furniture : it was a parlour , not so spacious or splendid as the drawing-room at Gateshead , but comfortable enough . I was puzzling to make out the subject of a picture on the wall , when the door opened , and an individual carrying a light entered ; another followed close behind .

Я встал и погрел онемевшие пальцы над пламенем, затем оглянулся; Свечи не было, но неуверенный свет очага сквозь промежутки времени освещал оклеенные обоями стены, ковер, шторы, блестящую мебель из красного дерева: это была гостиная, не такая просторная и роскошная, как гостиная в Гейтсхеде, но достаточно удобная. Я с недоумением разглядел предмет картины на стене, когда дверь открылась и вошел человек с фонарем; еще один последовал за ним.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому