Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

Eliza and Georgiana , evidently acting according to orders , spoke to me as little as possible : John thrust his tongue in his cheek whenever he saw me , and once attempted chastisement ; but as I instantly turned against him , roused by the same sentiment of deep ire and desperate revolt which had stirred my corruption before , he thought it better to desist , and ran from me tittering execrations , and vowing I had burst his nose . I had indeed levelled at that prominent feature as hard a blow as my knuckles could inflict ; and when I saw that either that or my look daunted him , I had the greatest inclination to follow up my advantage to purpose ; but he was already with his mama . I heard him in a blubbering tone commence the tale of how " that nasty Jane Eyre " had flown at him like a mad cat : he was stopped rather harshly --

Элиза и Джорджиана, очевидно, действуя по приказу, разговаривали со мной как можно меньше: Джон совал язык в щеку всякий раз, когда видел меня, и однажды попытался отчитать; но когда я тотчас же восстал против него, движимый тем же чувством глубокого гнева и отчаянного бунта, которое прежде возбуждало мою развращенность, он счел, что лучше воздержаться, и убежал от меня, хихикая и ругаясь, и клялся, что я разбил ему нос. Я действительно нацелился на эту выдающуюся черту так сильно, как только могли нанести мои костяшки пальцев; и когда я увидел, что либо это, либо мой взгляд устрашают его, у меня появилось величайшее желание воспользоваться своим преимуществом по назначению; но он уже был с мамой. Я слышал, как он плачущим тоном начал рассказ о том, как «эта мерзкая Джейн Эйр» налетела на него, как бешеная кошка: его довольно резко остановили —

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому