On that same occasion I learned , for the first time , from Miss Abbot 's communications to Bessie , that my father had been a poor clergyman ; that my mother had married him against the wishes of her friends , who considered the match beneath her ; that my grandfather Reed was so irritated at her disobedience , he cut her off without a shilling ; that after my mother and father had been married a year , the latter caught the typhus fever while visiting among the poor of a large manufacturing town where his curacy was situated , and where that disease was then prevalent : that my mother took the infection from him , and both died within a month of each other .
Тогда же из сообщений мисс Эббот Бесси я впервые узнал, что мой отец был бедным священником; что моя мать вышла за него замуж вопреки воле своих подруг, которые считали этот брак ниже ее достоинства; что мой дедушка Рид был так раздражен ее непослушанием, что отрезал ее, не получив ни шиллинга; что после того, как мои мать и отец поженились год, последний заразился сыпным тифом, посещая бедняков большого промышленного города, где находился его приход и где тогда была распространена эта болезнь; что моя мать заразилась от него. и оба умерли с разницей в месяц.