Шарлотта Бронте

Отрывок из произведения:
Джэйн Эйр / Jane Eyre C1

In five minutes more the cloud of bewilderment dissolved : I knew quite well that I was in my own bed , and that the red glare was the nursery fire . It was night : a candle burnt on the table ; Bessie stood at the bed-foot with a basin in her hand , and a gentleman sat in a chair near my pillow , leaning over me .

Еще через пять минут облако недоумения рассеялось: я прекрасно знал, что нахожусь в своей постели, а красный свет — это огонь в детской. Была ночь: на столе горела свеча; Бесси стояла у изножья кровати с тазом в руке, а джентльмен сидел в кресле возле моей подушки, склонившись надо мной.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому