Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ And without having sufficient property of your own to afford your husband any permanent assistance in exchange for the worldly advantages which you knew he would have gained if he had married agreeably to his father ’ s wishes ? ’ said the old gentleman . ‘ This is what boys and girls call disinterested affection , till they have boys and girls of their own , and then they see it in a rougher and very different light ! ’

— И не имея достаточного собственного имущества, чтобы предоставить мужу какую-либо постоянную помощь в обмен на мирские преимущества, которые, как вы знали, он получил бы, если бы женился согласно желанию своего отца? - сказал старый джентльмен. «Это то, что мальчики и девочки называют бескорыстной привязанностью, пока у них не появятся свои мальчики и девочки, и тогда они увидят это в более грубом и совсем другом свете!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому