Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ I wish to free you from the restraint which your present position imposes upon you , and to mark my sense of your fidelity and many excellent qualities , by enabling you to marry this girl at once , and to earn an independent livelihood for yourself and family . I shall be proud , Sam , ’ said Mr . Pickwick , whose voice had faltered a little hitherto , but now resumed its customary tone , ‘ proud and happy to make your future prospects in life my grateful and peculiar care . ’

«Я хочу освободить вас от ограничений, которые налагает на вас ваше нынешнее положение, и отметить мое чувство вашей верности и многих превосходных качеств, дав вам возможность сразу же жениться на этой девушке и зарабатывать независимые средства к существованию для себя и своей семьи. . Я буду горд, Сэм, - сказал мистер Пиквик, чей голос до сих пор немного дрогнул, но теперь снова обрел свой обычный тон, - горжусь и счастлив, что сделаю твои будущие перспективы в жизни моей благодарной и особой заботой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому