‘ However , ’ said Pell , drawing a chair to the table , ‘ a professional man has no right to think of his private friendships when his legal assistance is wanted . By the bye , gentlemen , since I saw you here before , we have had to weep over a very melancholy occurrence . ’
— Однако, — сказал Пелл, пододвигая стул к столу, — профессиональный человек не имеет права думать о своих личных дружеских отношениях, когда требуется его юридическая помощь. Кстати, джентльмены, с тех пор, как я видел вас здесь раньше, нам пришлось оплакивать одно очень печальное происшествие.