He had scarcely got outside the door , when he heard Wardle ’ s voice talking loudly , and looking over the banisters beheld him , followed by some other gentlemen , coming straight upstairs . Knowing nothing of the house , Mr . Snodgrass in his confusion stepped hastily back into the room he had just quitted , and passing thence into an inner apartment ( Mr . Wardle ’ s bedchamber ) , closed the door softly , just as the persons he had caught a glimpse of entered the sitting - room . These were Mr . Wardle , Mr . Pickwick , Mr . Nathaniel Winkle , and Mr . Benjamin Allen , whom he had no difficulty in recognising by their voices .
Едва он вышел за дверь, как услышал громкий голос Уордла и, выглянув за перила, увидел, как он в сопровождении нескольких других джентльменов поднимается прямо наверх. Ничего не зная о доме, мистер Снодграсс в замешательстве поспешно вернулся в комнату, из которой только что вышел, и, пройдя оттуда во внутреннюю комнату (спальню мистера Уордла), тихо закрыл дверь, как люди, которых он поймал. мельком вошел в гостиную. Это были мистер Уордл, мистер Пиквик, мистер Натаниэль Уинкль и мистер Бенджамин Аллен, которых он без труда узнал по голосам.