Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

The object that presented itself to the eyes of the astonished clerk , was a boy — a wonderfully fat boy — habited as a serving lad , standing upright on the mat , with his eyes closed as if in sleep . He had never seen such a fat boy , in or out of a travelling caravan ; and this , coupled with the calmness and repose of his appearance , so very different from what was reasonably to have been expected of the inflicter of such knocks , smote him with wonder .

Предметом, представшим взору изумленного приказчика, был мальчик, удивительно толстый мальчик, одетый как слуга, стоящий прямо на циновке с закрытыми глазами, как будто во сне. Он никогда не видел такого толстого мальчика ни в путешествующем караване, ни вне его; и это, в сочетании со спокойствием и умиротворенностью его вида, столь отличавшимся от того, чего можно было разумно ожидать от наносящего такие удары, поразило его изумлением.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому