Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Чарльз Диккенс



Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

It was brief enough on Mr . Jingle ’ s part . He thanked the little attorney in a few hurried words for the kindness and promptitude with which he had rendered his assistance , and , turning to his benefactor , stood for a few seconds as if irresolute what to say or how to act . Job Trotter relieved his perplexity ; for , with a humble and grateful bow to Mr .

Со стороны мистера Джингла это было достаточно кратко. Он в нескольких торопливых словах поблагодарил маленького адвоката за доброту и быстроту, с которой тот оказал ему помощь, и, повернувшись к своему благодетелю, стоял несколько секунд, как бы не решаясь, что сказать и как поступить. Джоб Троттер облегчил свое недоумение; ибо со смиренным и благодарным поклоном г-ну

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому