‘ Good reason to , ’ replied Mr . Jingle , stepping forward . ‘ Mr . Pickwick — deepest obligations — life preserver — made a man of me — you shall never repent it , Sir . ’
— Хорошая причина, — ответил мистер Джингл, выходя вперед. 'Мистер. Пиквик — глубочайшие обязательства — спасательный круг — сделал меня человеком — вы никогда не раскаетесь в этом, сэр».