Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

Comforting himself with this reflection , Mr . Lowten extracted the plug from the door - key ; having opened the door , replugged and repocketed his Bramah , and picked up the letters which the postman had dropped through the box , he ushered Mr . Pickwick into the office . Here , in the twinkling of an eye , he divested himself of his coat , put on a threadbare garment , which he took out of a desk , hung up his hat , pulled forth a few sheets of cartridge and blotting - paper in alternate layers , and , sticking a pen behind his ear , rubbed his hands with an air of great satisfaction .

Утешая себя этими размышлениями, мистер Лоутен вытащил вилку из дверного ключа; Открыв дверь, подключив и положив в карман свою «Браму», а также подобрав письма, оставленные почтальоном в ящике, он провел мистера Пиквика в кабинет. Здесь, в мгновение ока, он сбросил с себя пальто, надел потертую одежду, которую вынул из стола, повесил шляпу, вытащил несколько листов картриджей и промокательной бумаги, попеременно складывая их, и, засунув перо за ухо, с видом большого удовлетворения потер руки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому