‘ The bis ’ ness , Samivel , ’ replied the old gentleman , ‘ good - vill , stock , and fixters , vill be sold by private contract ; and out o ’ the money , two hundred pound , agreeable to a rekvest o ’ your mother - in - law ’ s to me , a little afore she died , vill be invested in your name in — What do you call them things agin ? ’
«Бизнес, Самивел, — ответил старый джентльмен, — вилла, инвентарь и мастера будут проданы по частному контракту; а из этих денег, двести фунтов, в соответствии с просьбой вашей свекрови ко мне, незадолго до ее смерти, будут вложены на ваше имя в... Как вы снова называете эти вещи? '