Чарльз Диккенс

Отрывок из произведения:
Посмертные записки Пиквикского клуба / Posthumous notes of the Pickwick Club B2

‘ Out of the question , sir , ’ remarked Sam Weller , coming to assist in the conference ; ‘ it ’ s a cruelty to animals , sir , to ask ’ em to do it . There ’ s beds here , sir , ’ said Sam , addressing his master , ‘ everything clean and comfortable . Wery good little dinner , sir , they can get ready in half an hour — pair of fowls , sir , and a weal cutlet ; French beans , ‘ taturs , tart , and tidiness . You ’ d better stop vere you are , sir , if I might recommend . Take adwice , sir , as the doctor said . ’

«Не может быть и речи, сэр», — заметил Сэм Уэллер, приехавший на конференцию; — Просить их об этом — жестоко по отношению к животным, сэр. Здесь есть кровати, сэр, — сказал Сэм, обращаясь к своему хозяину, — все чисто и удобно. Очень хороший обед-с, в полчаса приготовят — пару курочек-с, да котлету из котлеты; Французская фасоль, татур, терпкость и аккуратность. Вам лучше остановиться, сэр, если я могу вам порекомендовать. Посоветуйтесь, сэр, как сказал доктор.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому